לבנין משויש במוח שלך – טכניקת זיכרון

רשומה רגילה

Memory - associations

למיני פרפרים יש שמות מוזרים, יש היגיון בשמות האלה ובמאמץ לתרגם אותם מלועזית. לדוגמה, נימפית הסרפד -  למען השם, איך אפשר לזכור דברים כאלה? אפשר-גם-אפשר, ואתה כבר יודע איך לעשות זאת. וגם, איך ללמוד במהירות אוצר מילים בשפות זרות.

1לפני כחצי שנה, הסתכלתי רגעים ארוכים על סט של סדרת בולים חדשה, פרפרים בישראל, בהנפקת השירות הבולאי.

מישהו מן הצד גיחך. אתה מנסה לשנן את השמות המוזרים שלהם? הוא שאל. הסתובבתי לעברו ואמרתי, לא. אני מתמוגג מהעיצוב ומאיכות ההדפסה. השמות נמצאים בזיכרון שלי עשר שניות מאז ראיתי את הבולים.

הוא כמובן בחן אותי, מסתיר באצבעו את שמות הפרפרים. שלפתי את ששת השמות בזה אחר זה, מבלי לטעות. זה היה נראה לו מדהים. היה בטוח שאני זואולוג, או חובב פרפרים מאז ילדותי.

המציאות היא שונה. אני אכן חובב פרפרים, כיצורים יפים, מעוררי השראה ומזכירים לנו את שבריריות החיים. אבל מכאן ועד לזהות או להכיר אותם בשמות, הדרך רחוקה.

אז איך בכל זאת הצלחתי לזכור את השמות הללו? השתמשתי בטכניקת זיכרון-אסוציאציות.

איך עובד זיכרון-אסוציאציות?

Memory - associationsהמוח שלנו אוהב ליצור קישורים בין פיסות של מידע, ולארגן חבילות-חבילות של אסוציאציות. כשאנו נחשפים למידע חדש, נערכת סריקה מהירה ברחבי הזיכרון ארוך הטווח, בניסיון לאתר משהו זהה או דומה למידע החדש שהתקבל זה עתה. במטרה לאפשר את הבנת המידע החדש וגיבושו. זה קורה בתוך שבריר רגע, והתהליך הזה אינו מודע.

יצירת אסוציאציות היא יכולת המוטמעת בנו מלידה, אנו משתמשים בקישורים שכאלה בכל עת. יש כאלה שמשתמשים בהם פחות, ויש כאלה יצירתיים ורבי דמיון, שיוצרים קישורים אסוציאטיביים עם כל דברים שהם רואים.

בעזרת אימון מהנה וחשיבה מחוץ לקופסה, ניתן להגיע למצב של טייס אוטומטי, כל דבר שרואים מיד מנסים לאתר לו קישורים, אלתורים, שימושים נוספים ודימויים.

השמות החריגים של הפרפרים

כך קרה כאשר ראיתי את התמונות ואת השמות של היצורים המרהיבים, יצרתי קישורים וסבך של הדמיות, אף מבלי לתת לכך את הדעת. גם עכשיו בעת כתיבת המאמר, חצי שנה לאחר מכן, הקישורים האלה עדיין חיים וקיימים בזיכרוני, וזאת משום שהלבשת המידע החדש על גבי מידע קיים, מחברת אותו מיד אל מאגר גרעין הידע, וזה לא הולך לאיבוד.

הנה הדרך שעשיתי כדי לזכור את שמות הפרפרים, כמובן בהקשר לפרפר עצמו, ולא כביטוי ריק או ג'יבריש. לפי סדר הופעתם בתצלומי הבולים, מימין לשמאל.butter

לבנין משויש – לבנין = לבן, קל ופשוט לזכור. צבע הבסיס של הפרפר הזה – לבן. משויש = מזכיר טקסטורה של שיש. דמיינתי את עיצוב  הפרפר הזה על גבי השיש במטבח. זה הכל.

נמפית הסרפד – כך זה כתוב על הבול, מקורות אחרים מציינים נימפית. בכל מקרה, אני ראיתי נם (ישן) על מפית. זה המשמעות (עבור הזיכרון) של נמפית. פרפר שתופס סיאסטה נעימה על גבי מפית. והמפית הזו אדומה, כדי לקשר זאת אל צבע הפרפר. ולגבי הסרפד, מבט על צידו הפנימי של כנף הפרפר מספיק כדי לקשר אותו אל צמח הסרפד העוקצני. הסרפד גם משמש כצמח מרפא, ולא הצלחתי להתאפק מלראות את הפרפר הזה ממלא את תכולתו של שקיק תה ויורד אל תוך הספל… זהו, אם כן, פרפר שישן על מפית (אדומה) ונותן לנו תה סרפד. נמפית הסרפד.

זנב-סנונית נאה – הקטע המוזר בפרפר הזה – הזנבות הזערוריים שלו שמתפתחים משולי הכנפיים מאחור. כן, זה גם מזכיר זנב של סנונית. לסנונית יש זנב שדומה לעיתים לבומרנג מכווץ. אז כדי לזכור את הפרפר הזה, אנחנו מיד רואים את הזנב, ולמה מיד – גם בשל הכתמים האדומים בקצוות הכנפיים (כמו כונסי אוויר מהבהבים באש של מטוס קרב) שמושכים לשם את המבט, ואז נזכרים בסנונית. ולגבי הנאה – פשוט מאוד. צבע הבסיס של הפרפר הזה – צהוב. צהוב זה צבע יפה. ואפילו יפה מאוד, בפרט על רקע שחור. אז הנה, יש לנו כאן. פרפר עם זנב של סנונית והוא אכן נאה.

butter2בסט הבולים יש שלושה פרפרים נוספים, אבל לא אלאה אתכם בהדמיות ובקישורים שנוצרו אצלי עבורם. הסיבה העיקרית היא, שעבור כל אדם הקישורים נוצרים באופן שונה. לכל אחד יש מאגר ידע בסיס שונה, והוא מעבד את המידע באופן אחר.

למה בכלל לזכור שמות של פרפרים?

זו שאלה טובה, ואני לא מתכוון לענות עליה באופן ישיר. הדוגמאות שלעיל הן בדיוק זה, דוגמאות. זיכרון-אסוציאציות לא נועד רק להטמיע בזיכרון שמות חריגים של פרפרים. אלא כל דבר, מילים, שמות, אירועים, מקומות ואנשים. ככל שתאמנו יותר את יכולת הקישור, האסוציאציה, כך יהיה הזיכרון חד וחזק יותר.

באמצעות זיכרון אסוציאציות ניתן גם ללמוד במהירות מדהימה אוצר מילים בשפות זרות. במקום לשנן את המילה בשפה הזרה ואת המשמעות שלה, שוב ושוב, תנו למוח משהו לעבוד איתו. שינון של מילים ללא הקשר הוא מעמסה מייגעת, וגם, ברגע האמת, המילה לא נמצאת שם. היא בורחת. כי אין לה במה להיתפס.

איך ללמוד במהירות אוצר מילים בשפה זרה?

D7D25AD26CB9466DAE59688C53F07EF5אז הנה דוגמה למילה בשפה זרה, ואתם הולכים לזכור את זה לכל החיים. נניח והשמעתי לכם איך אומרים ברוסית "בית חולים": בַּלְנִיצַה. הייתי צריך להשמיע זאת כמה וכמה פעמים. ואתם הייתם חוזרים על זה שוב ושוב בניסיון להכניס את זה לזיכרון. ושעה לאחר מכן, איש כבר לא זוכר את המילה.

זו מילה חסרת משמעות.

אבל אם תפרקו אותה באופן הבא, לא תשכחו אותה יותר, וזה ייקח בדיוק שנייה להטמיע אותה לנצח בזיכרון: בלניצה:

בל – לא, שלא, או בלי.

ניצה – זה ההתחלה של נצטרך. או אם אתם יודעים גרמנית, אז זו גם ההתחלה (והצליל הכללי) של נוּצוּנְג (Nutzung), להשתמש.

כל זה מתחבר יחד ל: בל-ניצה = שלא נצטרך. או בלי להשתמש. זה מובן כסוג של ברכה, אה, בית חולים, שלא נדע, שלא נצטרך. בל-נצטרך. בלניצה.

ועכשיו אתם יודעים איך לומר בית חולים ברוסית, וגם זוכרים זאת! אז… שלא נצטרך!

קישורים

מודעות פרסומת

להשאיר תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s